Lắt léo chữ nghĩa: Nha đầu nghĩa là gì?

Đầu tiên, nó bắt nguồn từ cô gái trong tiếng Trung Quốc. nha (ya) có nghĩa là “phần mở ở phần trên của cái gì đó” và 头 (đầu) có nghĩa là “đầu tóc, đầu của một người”.

Ngày xưa, con gái thường có quả đầu đào hoa, rẽ ngôi lệch nên thường được gọi là cô đào tóc. Có một câu trong dòng chữ mà Liu Yuyi gửi cho Xiaofan vào thời nhà Đường: “Cô gái mặt hoa mười ba bốn tuổi”. Có người dịch câu này là “cô gái mười ba tuổi, mặt tươi như hoa”. Nghe hay đấy, nhưng cách dịch đó không chính xác vì chẳng có hoa gì cả. Trước đây, phụ nữ chủ yếu trang trí khuôn mặt bằng hoa văn, do đó có tên là hoa. Nhiều bài thơ cổ cũng đề cập đến cách trang trí này, sau này phát triển thành trang điểm kịch hoặc trang điểm mặt trắng, đặc biệt là trong Yueju (Kinh kịch Quảng Đông), tức là Kinh kịch Quảng Đông.

nhu tú cũng là một từ dùng trong thời phong kiến ​​để chỉ người hầu gái nhỏ tuổi. Xưa người ta cũng dùng những từ tương tự tùy trường hợp như mai hương (tám cô tớ gái), tỳ nữ (đầy tớ), ​​tỳ nữ (phụ nữ), hoặc tự điển và cách xưng hô văn chương như mai hương (梅香) – tên của cô gái, thường được sử dụng trong các vở opera; Nizi—từ lịch sử mới của Ngũ đại “Lịch sử mới của năm triều đại: Cuốn sách về tổ tiên của Li” được viết bởi Ouyang Tu trong triều đại Bắc Tống; hầu gái—chương thứ ba mươi sáu của tiểu thuyết “Học giả” của Ngô Cảnh Tử thời nhà Thanh; đặc biệt Đó là cách xưng hô Tsing Yi (青衣) hoặc Yidan (正丹) được dùng để chỉ những người hầu gái trong kinh kịch Trung Quốc.

từ đầu có giá trị biểu thức khác. Tên này có thể được dùng để chỉ các bé gái (nói chung), hoặc một thuật ngữ thân mật được cha mẹ sử dụng cho con gái, người lớn tuổi thể hiện tình cảm với con gái; đôi khi đó cũng là cách bạn trai gọi một số cô gái hoặc bạn bè gọi nhau. Trong trường hợp này nha sĩ thường chỉ một cô gái xinh xắn, ngọt ngào.

Tuy nhiên, một người giúp việc cũng là một sự khinh miệt đối với một cô gái. Đĩ (八头片) là một cô gái nhỏ hoặc một cô gái ngu ngốc; Huangmaoyatou (黄发娘头) là một cô gái ngốc nghếch; (希八头) là một cô gái xấu xí; Yeyatou (野娘头) là một cô gái ngỗ ngược, mộc mạc hoặc nghịch ngợm ( hoyden)…

Ở Việt Nam, ngoài nhà đầu còn có câu nói khác là nhà, nhà hoan cũng được gọi là hoan.

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *