Cây Mạn Đà La là cây gì? công dụng, tác dụng thế nào?

Điều trị bệnh hen suyễn: lá hoặc hoa cây thường xuân khô độc, 1 phần ăn, kali nitrat 1 phần cuộn vào điếu thuốc, 1-1,5 gam mỗi ngày trong cơn hen suyễn

Gặp Datura – Poison Ivy:

Cây nhỏ, cao 1-1,5m, cành non có nhiều lông mịn, lá có sẹo. Lá mọc so le, phiến lá dốc, mép lượn sóng, có lông ở cả hai mặt. Hoa to, hình loa kèn, màu trắng, mọc rời nhau ở kẽ lá. Quả hình cầu, có gai, xếp thành 3-4 dãy khi chín, nhiều hạt nhỏ, dẹt, màu nâu sẫm.

Nhiệm vụ:

Cây này mọc dã man bên vệ đường, trong bãi đất hoang. Nó cũng được trồng như một loại cây cảnh.

Các bộ phận được sử dụng:

Lá và hoa. Lá bánh tẻ được thu hái khi cây sắp trổ bông, phơi nắng hoặc sấy nhẹ. Hoa thu hái vào mùa thu, phơi nắng hoặc sấy hơi khô.

Thành phần hóa học:

Ancaloit toàn phần có trong lá: 0,10 – 0,50%, trong hoa: 0,25 – 0,60%, trong rễ: 0,10 – 0,20%, trong quả: 0,12%. Ancaloit: scopolamine, scopolamine, atropine, norscopolamine, vitamin c.

Máy tính:

vị cay, tính ôn, có độc

Chung: Nhập rác thương mại

Truyền thuyết về Datura – Bóng đêm:

Cà độc dược là một loại thảo mộc độc hại chỉ được sử dụng làm chất gây nghiện trong quá khứ. Công dụng thứ hai không được biết đến cho đến khi truyền thuyết bắt đầu có một cái tên mới là Tiandao Medicine. Tuy nhiên, dù có tên là Tiandao nhưng hầu hết cư dân mạng vẫn không biết tại sao nó lại có cái tên này.

Truyền thuyết này xảy ra vào năm nào không thể được xác minh, nhưng nó được cho là có sau thời nhà Tống. Một ngày nọ, triều đình của hoàng đế, các quan chức dân sự và quân sự quỳ xuống trước ngôi đền như thường lệ để tổ chức sinh nhật của họ.

Đặc biệt hôm ấy có tân khoa vừa thi đỗ trạng nguyên.

Dưới chế độ học đường cũ, người đỗ tiến sĩ cao nhất được gọi là trạng nguyên. Sau đời Tống, đổi đến tam giáp đồng tiến sĩ xuất thân, đều là trạng nguyên.

Hoàng đế nhìn thấy khuôn mặt của một học giả bình thường trong số các tân khoa, ở phía xa của hàng ngũ cử nhân và tiến sĩ, có một người đội mão trạng nguyên đang đứng khiêm nhường, trông rất khôi ngô và xuất chúng. Chắc chắn sẽ lên. Trạng nguyên ngoại hình cũng rất đặc biệt, nho nhã, không giống nam nhân bình thường. Nhìn tân trạng nguyên đứng như phượng hoàng giữa bầy gà trống, nhà vua vô cùng ngạc nhiên và thích thú, đặc biệt ban thưởng cho các tân giáo viên rất nhiều.

Sau khi mọi người đi hết, nhà vua sai Trạng nguyên đến hỏi chuyện gia đình, đặc biệt xem chàng thanh niên tuấn tú đã có vợ chưa. Trạng nguyên nghe có vẻ ngượng ngùng, sợ hãi, trả lời lấp lửng.

Mặc dù Trạng nguyên chỉ ra rằng cha mẹ cô đã sắp đặt một “cặp đôi” cho cô, nhưng nhà vua dường như cũng không cần biết, chỉ cần truyền đạt ý kiến ​​của mình:

  • Rất tốt, Mandarin chưa lập gia đình, và tôi có một cô công chúa con gái duy nhất đang cưu mang chồng. Công chúa rất đoan trang và xinh đẹp, em đã chọn một trạng nguyên làm chồng em nghĩ sao? Bất kỳ ý tưởng nào khác?

Câu hỏi có thừa, ai dám chống lệnh vua. Bất cứ ai có ý kiến ​​khác đều được hoan nghênh. Lời nói của nhà vua là “hadiths”, và lời nói của nhà vua là mệnh lệnh. Vì vậy, tân huấn không còn cách nào khác là phải tuân lệnh vua về làm thê thiếp.

Đám cưới của công chúa tất nhiên là rất vinh dự, với tất cả các nghi lễ tinh tế quan trọng của công chúa.

Nhưng một trạng nguyên, ngay cả một thê thiếp, có thể kế thừa ngai vàng, và làm hoàng hậu dường như không hạnh phúc chút nào. Thần thiếp rất buồn, nhưng không ai để ý. Từ vua chúa, hoàng hậu, quý phi đến thường dân ai nhìn thấy thần thiếp cũng công nhận thần thiếp đẹp vô song, đẹp hơn bất cứ mỹ nhân nào trong nước … Chỉ cần để ý từng người một, trò chuyện với họ.

Cung điện của thiếp ở bên cạnh hoàng cung, cũng lộng lẫy không kém. Sau khi nhận đủ lễ vật và lời chúc phúc, công chúa và thê thiếp được đưa vào cung điện và vào hang động. Nhưng có lẽ do quá mệt mỏi khi phải làm đủ thứ lễ nghi phiền phức cả ngày, vừa bước vào phòng riêng anh đã lên giường ngủ ngon lành cho đến rạng sáng.

Sau đó, không chỉ đêm đầu tiên mà là tất cả các đêm sau đó.

Mỗi buổi sáng, tôi vào cung để bái kiến ​​nhà vua, sau khi trở về phòng, tôi để quần áo, giày và tất trên giường và ngủ một giấc ngon lành.

p>

Trong vài tuần qua, công chúa cảm thấy có lỗi với bản thân vì nghĩ rằng chồng sẽ chỉ trích mình, nhưng quá xấu hổ nên không dám hỏi. Công chúa chỉ biết khóc cùng mẹ.

Nhà vua và hoàng hậu rất xấu hổ khi biết rằng ‘đôi trẻ’ không bao giờ có ‘lễ từ bi’, nhưng họ không biết phải làm thế nào.

Nhà vua không thể làm gì sau khi suy nghĩ một lúc lâu, vì vậy ông đã mời một số quan chức thân cận vào cung điện để đặt câu hỏi. Các quan đến, và một đại diện của tất cả đã hỏi nhà vua:

  • Ý muốn của hoàng đế là gì?
  • Bạn biết có một căn bệnh mà bạn không thể “khỏi”?

Các quan chức nhìn nhau và lắc đầu. Vua biết không ai dám nói gì, vì sợ mình làm bậy nên giả vờ hiền lành hỏi:

  • Có ai biết cách cởi quần áo của thê thiếp trước khi đi ngủ không?

Câu hỏi có vẻ rõ ràng hơn, nhưng vấn đề nghiêm trọng và tế nhị đến mức không ai dám mở miệng bày tỏ sự hiểu biết của mình.

Hoang mang, nhà vua chỉ định một trưởng lão có nghĩa vụ đề xuất một giải pháp cho sự bế tắc.

Vị quan già có vẻ rất sợ hãi, ông ta ngập ngừng hồi lâu rồi mới trả lời:

  • Bệ hạ, thần thiếp biết cách cởi quần áo của thần thiếp, nhưng thần không dám nói.

Nhà vua nghe nói có cách làm cho một vũ nữ thoát y rất vui, bèn hứa muốn nói gì thì làm, thành công hay không, không phạm tội. Hứa vô tội, lão đại mới dám cầu hôn:

  • Cầu xin hoàng thượng ban cho một bữa tiệc linh đình. Mẹ hãy cho con ngồi gần nhà khi ăn uống, con sẽ tìm cách.

Nhà vua vui mừng khôn xiết, như trút được gánh nặng, đêm ấy vội vàng mở tiệc chiêu đãi vợ chồng. Và vị quan già cũng lo lắng về nhà chuẩn bị bài thuốc gia truyền đặc biệt chỉ mình ông biết rồi cho thuốc vào ly. Trong lúc tụ hội, thần thiếp đến lệnh vua thưởng rượu, vua rót rượu vào một chiếc chén đặc biệt chứa đầy thuốc cho thần thiếp uống.

Vào cuối bữa tiệc, Phoenix rời đi, đỉnh đầu say rượu và hoa mắt, và mandala y học cũng đóng một vai trò. Thấy vừa sốt ruột vừa bực bội, hoàng phi nương nương cởi quần áo đi ngủ.

Công chúa đang đợi thì thấy chồng ngủ say, liền chạy đến bên giường, chỉ thấy “chồng” đang hoảng hốt. Vì vậy, pho ma là một mỹ nhân xinh đẹp.

Vào giữa đêm, cung điện yên tĩnh. Công chúa nhìn “người chồng” đang ngủ say trên giường cũng là một người phụ nữ như mình, cô cảm thấy bị lừa dối và rất tức giận. Nhưng sau khi nghĩ lại, nghĩ rằng mình bị số phận nghiệt ngã như vậy đem ra làm trò cười, nhất định sẽ bị khán giả đem ra làm trò cười. Công chúa vừa buồn vừa xấu hổ, chỉ biết khóc và uất ức vì thân phận xa lạ, xa lạ của mình.

Thuốc vẫn chưa tan cho đến sáng sớm. Thần thiếp tỉnh dậy, thấy bí mật giả gái của mình đã bị khám phá, nhìn thấy vẻ mặt sát khí của công chúa, nàng hoảng sợ, chưa kịp mặc áo đã vội quỳ xuống chân công chúa. để cầu xin lòng thương xót.

Phụ nữ giả làm phi tần là chuyện xưa nay chưa từng có, nếu biết tội “tòng quân” ​​lừa dối vua thì sẽ bị xử trảm để làm gương cho dân chúng.

>

Công chúa tức giận đến mức không nói nên lời, một lúc lâu sau mới hỏi:

  • Bạn là ai? Một nữ nhân nhu nhược, tại sao lại dám giả làm nhóc con để lừa gạt hoàng thượng? Đầu bạn chắc chắn sẽ rơi xuống đất vào chiều nay

Fuma nghe thấy những lời đó, cơ thể cô ấy run lên, và cô ấy xin phép công chúa nói chuyện. Thấy “thần thiếp” van xin đau đớn, công chúa thấy xót xa nên yêu cầu “phu quân” giải thích lý do gả con trai bằng cách giả trai và thi đỗ trạng nguyên.

Thực ra phở ma vốn là gái quê, hơn 10 năm trời miệt mài học hành, năm nay mới quyết định thi. Vừa chuẩn bị đi thì chồng chị đột ngột ốm nặng, bác sĩ điều trị cho biết phải mất hơn một tháng mới chữa khỏi. Đôi bạn trẻ có ước mơ được đến Bắc Kinh để thi đấu với các cầu thủ xuất sắc nhất trong nước và thể hiện tài năng của mình. Giờ bệnh tật ập đến vỡ mộng, vợ chồng anh chị chỉ biết khóc và trách số phận bất hạnh. Người phụ nữ trẻ thông minh và tốt bụng nghĩ rằng nếu suốt ngày khóc lóc than thở với trời đất thì chẳng những không đỡ mà còn khiến chồng thêm khổ, bệnh tình ngày càng trầm trọng hơn. Ngược lại, cô đi thi lấy chồng thì tuyệt vời biết mấy! Sau khi quyết định, cô cải trang thành đàn ông, lấy tên chồng, nộp đơn học tiến sĩ, đầy tự tin.

Trong khoảng thời gian trước đây, nàng cũng cùng phu quân nghiên cứu, thảo luận về học thuật, bao nhiêu văn chương, thơ phú, sách cổ, nàng đều thông thạo không kém phu quân.

Kết quả của cuộc thi, người chồng về nhất, giành được ngôi vị Trạng nguyên và được vua nhận làm quan. Sau khi quyết định đến triều đình để tạ ơn nhà vua, cô đã mang chiếc vương miện về nhà và trao cho chồng. Bạn sẽ làm cho vợ thỏa mãn đủ để hạnh phúc lắm.

Không ngờ, sau khi nhận yến tiệc, hoàng đế say mê tài hoa của chàng và gả công chúa. Vương Minh không dám phản bác, hiện tại nàng sống chết, bị chém đầu vì tội, chỉ thương cho phu quân đau đớn, mẫu thân không có ai chăm sóc. Sau đó, cô ấy cúi đầu khóc nức nở và tiếp tục:

  • Bổn phận của ta là nô tỳ, một là không được trái lệnh vua, hai là sợ bị gái phát hiện giả trai, giả trai để lấy. đi thi nên nghiến răng mặc cho số phận sai khiến, khi làm vợ lẽ, hàng đêm giả say, giả ngủ không mặc quần áo.

Công chúa thay đổi thái độ khi nghe Trạng nguyên kể câu chuyện của mình. Công chúa không những không kìm được cơn tức giận mà còn cảm thấy khâm phục và ngưỡng mộ tài năng của người phụ nữ xinh đẹp nghèo khó. Công chúa nói:

  • Từ đây, chúng ta là chị em. Đừng khóc nữa, hãy khoác lên mình ngôi vị trạng nguyên, anh sẽ giúp em cầu xin sự thương xót của cha anh.

Hoàng đế nghe lời, thấy tình cảnh bi đát, vui vẻ làm theo lời yêu cầu của công chúa và tha thứ cho người con gái hiền lành và tài giỏi này. Nhà vua nhận cô làm con gái nuôi của mình. Vì vậy, tất cả các vấn đề, nỗi đau và blues ẩn được giải quyết một cách hòa bình. Vài ngày sau, nhà vua hỏi vị quan đã giúp nhà vua khám phá ra bí mật:

  • Bạn sử dụng loại thảo dược quý nào để có tác dụng thần kỳ như vậy?

Vị bác sĩ già không dám nói sự thật, bởi vì thời điểm đó, người ta chỉ biết Mạn đà la là một loại độc dược, không thể uống bên trong mà chỉ có thể bôi bên ngoài.

Nhưng vị quan già rất giỏi về y học, và ông biết rằng mạn đà la cũng có thể được sử dụng làm thuốc. Ông ta không dám nói rằng vua Mandala không hiểu phép thuật của y học, và nghi ngờ rằng ông ta muốn đầu độc thần thiếp của mình, và sau đó sẽ bị xử tử. Anh ấy ngập ngừng một lúc rồi trả lời:

  • Thưa Hoàng đế, nó là một loại thuốc rất hiếm trên thế giới. Tên của nó là Tiandao Medicine nên ít người dám dùng vì không biết liều lượng.

Vua tin rằng đây là một loại dược liệu quý, xứng với tên gọi của nó, và đã phong làm Trạng nguyên, con gái nuôi của vua, say sưa và xứng đáng. Vua mừng lắm, bèn ban thưởng cho quan già nhiều lễ vật.

Từ đó, một tên mới được thêm vào tên của mạn đà la trong sách thuốc: “Thái Thiên Đạo”, và từ đó người ta đã gọi người đẹp say sưa là thần dược của hoa tiên. Cái tên này nghe dễ thương và lãng mạn.

Nhưng ở nông thôn, từ xa xưa người ta đã biết dùng lá cây đó và hút như một điếu thuốc để kiểm soát các cơn hen suyễn. Tên của nó luôn được gọi rất lỏng lẻo là nighthade.

Xem thêm: Cây xương rồng!

Related Articles

Back to top button